The book is on the table
Um livro escrito em 1855 pelo português Pedro Carolino é conhecido (e vendido) até hoje como o pior guia da língua inglesa de todos os tempos. Movido por ingenuidade ou charlatanismo, Pedro resolveu criar um guia de conversação Inglês/Português, sem saber absolutamente nada da língua inglesa, munido apenas de dicionários de bolso. Daí, surgiram pérolas como: "Cat scalded fear the cold water" e "To cast pearls before swine", ou mesmo "Tell me whom thou frequent, I will tell you which you are." Para quem conhece bem a língua inglesa, dá para ver que a gramática é absurda, as frases nao têm nexo, e o livro de Carolino se torna humor puro, e por isso virou cult, sob o titulo English as she is spoke. A obra-prima de humor involuntário de Pedro Carolino foi descoberta por um inglês nos idos de 1860, que numa visita à colônia portuguesa de Macau, ficou horrorizado ao ver que escolas estavam adotando o livro como textbook legítimo da língua inglesa. Para quem conhece português E inglês, o livro é duplamente engracado, pois revela a imbecilidade de Carolino ao acreditar que ditados típicos de Portugal ou Brasil seriam igualmente usados nas ruas de Londres ou Nova York, bem como suas toscas tentativas de traduzir palavra por palavra sem qualquer noção de vocabulário, conjugação verbal ou da sintaxe inglesa. O mico de Pedro Carolino é até hoje tema de pesquisas de universidades americanas e inglesas. Recentemente, descobriu-se que Pedro Carolino, para piorar, plagiou um legítimo Guia de Conversação Português/Francês, escrito poucos anos antes por José da Fonseca, no qual baseou a estrutura das lições de seu livro Português/Inglês.
<< Home